Н. В. БОГДАНОВА-БЕГЛАРЯН
О РЕЧЕВЫХ ЕДИНИЦАХ РАЗНОГО ТИПА И ВОЗМОЖНОСТЯХ ИХ СЛОВАРНОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
Исследование выполнено при поддержке гранта РГНФ № 13-04-12022 «Информационная словарная система “Язык мегаполиса”»
Лексикография давно уже расширила традиционные границы, включив в сферу своего внимания, помимо привычных единиц языка (слово, идиома, устойчивое выражение и т. п.), еще и единицы других уровней (например, морфему, фонетическое слово), а также разнообразные и порой плохо вычленяемые единицы живой речи, как обладающие лексическим значением (речевые), так и чисто функциональные (условно-речевые), или прагматические.
В случае с живой речью принято говорить о дескриптивной лексикографии, представленной в первую очередь словарями различных диалектов и социолектов. Развитие коллоквиалистики и наблюдения лингвистов последнего времени, особенно основанные на корпусном подходе к речевому материалу, позволили говорить о новом направлении исследований в области фиксации и описания различных речевых явлений — так называемой речевой лексикографии, «целью которой является описание современной повседневной разговорной речи (т. е. устной спонтанной речи максимальной степени естественности во всем разнообразии ее функциональных единиц) и представление результатов такого описания в произведениях словарного или справочного типа, словники которых составляют конкретные употребления единиц спонтанной речи (словари не слов, но словоупотреблений)» [Осьмак 2014: 5].
Даже на уровне речевых единиц результаты лексикографического описания устной речи оказываются весьма интересными (см., например: [Звуковой корпус… 2014]) и важными для лингвистики в целом, поскольку «именно совокупность лексикографических изданий отражает языковой облик эпохи, представляет наиболее существенные изменения в лексиконе современной языковой личности» [Черняк 2004: 131]. Ср. фрагменты Звукового корпуса русского языка «Один речевой день» (подробнее о нем см.: [Богданова-Бегларян и др. 2014]; все дальнейшие иллюстрации в статье — из этого корпуса):
они короче *П вернулись втроём / организовали свою мастерскую / *П купили машину бл[…]дь / какую типа как «Запорожца» / но прокачали чуть ли не как «Ломборджнини» / короче / участвовали в гонках;
так а / что значит вот оперативная память ? у меня уже все-все-все программы которые были посносил / которыми я не пользуюсь там / все-все-все кроме айсидиси;
нет / просто мы все висим / на одной на одном айпи адресе / оказывается / весь (...) вот весь наш офис / он весь на одном айпи адресе и поэтому она говорит Марин говорит / то что у вас в помещении сейчас никто не качает не факт что там / Шарена / кто у нас ещё может качать / говорит / Шарена может качать;
и только после того как Глухарева отсмотрит / отфотографирует / и (...) отправить / но вы всё это отложите уже вот;
потом когда мы разминались мне дали / потом когда ещё / *П это / слезла с этой / висячки / *П мне опять дали;
Ириш / *П я работала / *П и () в общем в итоге это в такой / вы... вы... вы... вы... вылилось в такой гадюшник что / ну его / *П не хочу.
Обращение же к материалу условно-речевых, функциональных, или прагматических, единиц устной речи открывает перед лексикографом поистине богатейшие возможности. Здесь можно говорить о таких достаточно уникальных, словарях, мыслимых только на материале устной спонтанной речи, как Словарь редуцированных форм (щас, тыща, сопсно гря, кочегря, жысь, ваще, пийсят, буем, чесслово и под.) (см., например: [Пальшина 2012]), Словарь вербальных хезитативов (это самое, как его, скажем так, (я) не знаю и под.) (см., например: [Богданова-Бегларян 2013]) или Словарь прагматем русской разговорной речи (см. о его замысле: [Богданова-Бегларян 2014]). Последний по своему словнику во многом пересекается с двумя предыдущими словарями, так как к классу прагматем, как показал анализ корпусного материала, относятся по преимуществу дискурсивные единицы, подвергшиеся прагматикализации: их лексическое значение в реальных употреблениях оказалось в значительной степени ослабленным или вовсе утраченным, и на смену ему пришло прагматическое значение, или функция в речи. Так, можно говорить о междометных прагматемах, ср.:
так / заставка // вот заставка // а что ж это у меня получилось-то ?*П чистый лист / драсьте пожалста!
вот // *П так / щас-щас-щас-щас;
ну ну / будет тебе @ держи;
ну давайте / ага //*П хорошо / всё;
Дыма / Дыма Дыма / ты не сюда залез // ну-ка давай ! *П давай !
Прагматическое значение преобладает и во многих вербальных хезитативах, в результате возникают:
ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАГМАТЕМЫ
значит ему даже / через тебя не отомстить (маркер старта);
нет / нет / серьёзных я имею в виду / знаешь вот / это как у нас ... # как у Булгакова(?) / там вот это / скупают там всё это (навигационный маркер + метакоммуникация);
и она просто / у нее там на на уровне подсознания срабатывает / нет / не хочу / потому что // я не знаю почему / думаю что (маркер финала);
ПОИСКОВЫЕ ПРАГМАТЕМЫ:
а ну вот этот вот / как его ? вот травматолог / это вот как раз таки / и он начальник третьего отделения травматологии;
это... это @ не пирожное @ это не пирожное / это... это самое... @ миралгин;
ПРАГМАТЕМЫ-РЕФЛЕКСИВЫ:
тоже такой был / маленький / толстенький // *П на прапорщика / он похож вот / Нестеренко или как его;
у меня (...) последнее время / @ угу // @ *П л... жжёт изнутри / @ ну понятно // @ *П и иногда(:) такой сильный (...) болевой синдром // *П или как там правильно сказать ? ну в общем / ощущение боли / что(:) дальше некуда // @ угу;
ПРАГМАТЕМЫ-АППРОКСИМАТОРЫ:
снайперка причём прилично стреляет // *П с этим / с оптикой / со всеми делами // *П а(:) / п... против кого они воевали;
говорят (а э) овал / и(:) эллипсовидный // *П ы-ы // () и то / и другое;
ПРАГМАТЕМЫ-КСЕНОПОКАЗАТЕЛИ:
ну вот // *П и тут звонок в дверь // стоит этот мужик // *П типа того что блин / *П *Х *П давайте общаться !
он так ласково разговаривает / такой / *В ну вы успокойтесь / у вас все будет нормально // все получится // всё хорошо;
МЕТАКОММУНИКАТИВНЫЕ ПРАГМАТЕМЫ:
а сейчас / а сейчас они вот / (э...э) страховую да сперва ? *П (э...э) / ну у кого какая страховая / понимаешь ? у кого большая / тому выгодно // а у кого (...) она не повышалася* *П вот;
ДЕЙКТИЧЕСКИЕ ПРАГМАТЕМЫ:
да юрист-то подписала / и эта бы / # бухгалтер подписала ? # она бы подписала / это вот здесь вот видишь это / (...) допущены вот ошибки;
вот такое вот / типа это самое ∫ типа такого чего-то (+ поиск);
РИТМООБРАЗУЮЩИЕ ПРАГМАТЕМЫ (изохронность частей во фразах показана):
вот мне там в этом | () пенсионном отделе | / одна вот женщина | говорит;
слушай / где-то (...) | берут эти (...) | взрывные | вещества;
ПРАГМАТЕМЫ САМОКОРРЕКЦИИ:
мой хороший ! позвонить мне / и узнать у меня ! *П ты мне звонишь и спрашиваешь о чем угодно / но об этом *В спросила бы / я бы тебе объяснила бы / *В и ты бы () уже давно бы сделала / и мне бы / в полдесятого / нервы не трепала бы / с этой ерундой / дурацкой ! с гектарами ! *П что они из вас / животноводов хотят () этих (...) фу ты () пахарей (...) чертовых вырастить / что ли ? (+ поиск).
Все эти словари — часть информационно-исследовательской системы «Язык мегаполиса», имеющей важное значение для решения как фундаментальной научно-исследовательской задачи лексикографического описания современного русского языка повседневного общения, так и актуальных прикладных задач в области речевых технологий, телекоммуникации, психологии, образования и лингвистического мониторинга современного российского общества. Потенциальными пользователями таких словарей могут быть русисты всех специализаций, коллоквиалисты, специалисты в области речевой коммуникации, журналисты, психо- и социолингвисты, специалисты в области лингвистической экспертизы, преподаватели русского языка для русских и иностранных учащихся, студенты-филологи, а также широкий круг лиц, интересующихся современным состоянием живой русской речи.
Список литературы
Богданова-Бегларян Н. В., Асиновский А. С., Шерстинова Т. Ю. Блинова О. В., Маркасова Е. В., Рыко А. И., Звуковой корпус русского языка: новая методология анализа устной речи // Язык и метод: Русский язык в лингвистических исследованиях XXI века. «Лингвистический анализ на грани методологического срыва». Материалы II Международной конференции. Краков, 7 9 мая 2014 г. — Краков, 2014 (в печати).
Богданова-Бегларян Н. В. О словаре «не-слов»: возможности лексикографического описания вербальных хезитативов русской речи // Слово. Словарь. Словесность: Коммуникация. Текст. Синтаксис (к 90-летию со дня рождения С. Г. Ильенко). Материалы Всероссийской научной конференции, Санкт-Петербург, РГПУ им. А. И. Герцена,13 15 ноября 2013 г. / Отв. ред. В. Д. Черняк. — СПб.: Сага, 2013. — С. 359 364.
Богданова-Бегларян Н. В. Прагматемы в устной повседневной речи: определение понятия и общая типология // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. — 2014. Вып. 3 (27) (в печати).
Звуковой корпус как материал для анализа русской речи. Коллективная монография. Часть 2. Теоретические и практические аспекты анализа (Том 2. Звуковой корпус как материал для новых лексикографических проектов) / Отв. ред. Н. В. Богданова-Бегларян. — СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2014 (в печати).
Осьмак Н. А. Лексические единицы повседневной разговорной речи: пути лексикографического описания их функционирования. Автореф. дис. … канд. филол. наук. — СПб., 2014. — 24 с.
Пальшина Д. А. Редуцированные формы русской речи: история и перспективы лексикографического описания. — Saarbrücken: Palmarium Academic Publishing, 2012. — 147 с.
Черняк В. Д. Современная лексикография как зеркало социальной жизни современной России // Современная русская речь: состояние и функционирование. Сборник аналитических материалов / Под ред. С. И. Богданова, Л. А. Вербицкой, Л. В. Московкина,
Е. Е. Юркова. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. — С. 131 155.